English traslations...
Actually, Germany, land of some of my ancestors, is really the land of castles. They even have duplex castles.
Yes, BlueTrain, it is. But, they don't call most of them castles, like we do. The German word translated as "castle" is
Schloss, and most of what the Germans call
Schloss are what we would call palaces or mansions. Not the typical fortress castle we call a castle. The Germans call those
Festung, which is translated as "fortress".
The one exception I know of is
Schloss NeuSchwanstein crazy Ludwig's castle near Fuessen, Bavaria. It is the classic fairy tale castle, and was the inspiration for Disney's magic castle. Its one of the most photographed castles in the world, a really neat place. The entire interior is decorated with painting and statues from Wagner's operas. Ludwig was a Wagner nut, among other things. I've been there, if if you ever go to Europe, you should go. Go in the spring or summer, or take a nice coat!
Here's a point to consider, even back in the days of our founding, a distinction was made between small arms (those easily carried by an individual) and "arms" (everything else, cannon included). Now, considering that our founders included some well educated men, and also military experience, if the intent was to limit govt's authority to regulate our right to arms to just small arms, why doesn't the Second Amendment say "small arms"?